الرد على التهنئة بعيد الميلاد بالانجليزي

Dernière mise à jour - 2 مايو 2024 7:48 ص
رد مقولة عيد ميلاد بالانجليزي مع عناصر الزينة والهدايا
  1. Well, another year older and still no sign of that unicorn I asked for. Thanks for the wishes, though!


    Arabic Translation: “عام آخر تمر بلا يوم من حياتي حيث لا تظهر أي أثر للحصان الساحر الذي طلبته. لكن شكراً على التهاني!”
  2. Thanks for the birthday love! It’s almost like I’m the queen/king of the world today. Wait, why is my crown invisible?


    Arabic Translation: “شكراً على محبتكم في عيدي! يبدو أنني اليوم ملك/ملكة العالم. انتظروا، لماذا تاجي غير مرئي؟”
  3. I’ve decided to stay this age for another year. It’s just more convenient. Thanks for celebrating the anniversary of my 29th birthday… again!


    Arabic Translation: “قررت البقاء بهذا العمر لمدة عام آخر. إنها مجرد أمور أكثر راحة. شكراً على الاحتفال بذكرى عيدي الـ 29… مرة أخرى!”
  4. You’re so sweet for the birthday wishes! Now, can you remind my alarm clock how to snooze for an extra year? That’d be a great gift!


    Arabic Translation: “أنت حقاً لطيف لتقديم التهاني بعيدي! الآن، هل يمكنك تذكير ساعة الإنذار بكيفية تمديد فترة الغفوة لعام إضافي؟ سيكون هذا هدية رائعة!”
  5. Birthday wishes and a year older… Thanks, but I was hoping for a teleportation superpower. Guess I’ll keep dreaming!


    Arabic Translation: “تهاني بعيد الميلاد وعام آخر في التقدم بالعمر… شكرًا، ولكن كنت آمل في الحصول على قوى التنقل الفوري. أعتقد أنني سأستمر في الحلم!”
  6. You remembered! Thanks for the birthday wishes. Now, if only I could remember where I put my car keys…


    Arabic Translation: “لقد تذكرت! شكرًا على التهاني بعيدي. الآن، إذا كنت فقط تذكرت أين وضعت مفاتيح سيارتي…”
  7. Wow, another year of being fabulous. Thanks for reminding me that I’m a real-life unicorn, horn and all!


    Arabic Translation: “واو، عام آخر من الرفاهية. شكرًا على تذكيري بأنني حقيقي وحيد القرن في الحياة، بقرني وكل شيء!”
  8. Thanks for the birthday wishes! I’m not getting older; I’m just becoming more vintage, like a fine wine.


    Arabic Translation: “شكرًا على التهاني بعيدي! لا أكبر بل أصبح أكثر عتقًا، مثل النبيذ الفاخر.”
  9. Your birthday wishes brightened my day! Let’s make a deal: I won’t count the candles if you don’t reveal my age.


    Arabic Translation: “تهاني عيدي سطعت بيومي! دعونا نتفق: لن أحسب الشموع إذا لم تكشفوا عن عمري.”
  10. I’m officially one year wiser and three years more awesome. Thanks for the reminder and the laughs!


    Arabic Translation: “أصبحت رسميًا عامًا أكثر حكمة وثلاث سنوات أكثر رائعة. شكرًا على التذكير والضحك!”
Scroll to Top